【多彩麗江】《國(guó)家圖書(shū)館館藏東巴文獻(xiàn)匯編》序言

2026-03-01 10:03:36 閱讀量6769 字?jǐn)?shù)3107


《國(guó)家圖書(shū)館館藏東巴文獻(xiàn)匯編》

序  言


楊福泉(昆明市)


納西族東巴象形文字是從圖畫(huà)發(fā)展到象形文字中間階段的一種文字形態(tài),兼有圖畫(huà)和成熟的象形文字的雙重特色,因此被稱(chēng)為“圖畫(huà)象形文字”,在人類(lèi)文字史上有重要的學(xué)術(shù)價(jià)值。納西族東巴用這種古老的象形文字寫(xiě)下了浩如煙海的典籍。


一個(gè)民族能用圖畫(huà)象形文字寫(xiě)下成千上萬(wàn)的典籍,這是人類(lèi)文化發(fā)展史上為數(shù)不多的奇觀。所以,納西東巴古籍文獻(xiàn)早在19世紀(jì)末就受到西方學(xué)界的高度關(guān)注,一些探險(xiǎn)家和學(xué)者到云南納西族聚居區(qū)想方設(shè)法購(gòu)買(mǎi)它們。這些納西東巴古籍文獻(xiàn)如今收藏在美國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、法國(guó)、意大利、荷蘭、瑞士、西班牙等國(guó)家的博物館、圖書(shū)館,以及一些私人手中。英國(guó)學(xué)者杰克遜在1979年公布的歐美兩地的納西東巴古籍文獻(xiàn)收藏?cái)?shù)量是9354卷。據(jù)筆者10多年來(lái)在美國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、德國(guó)、瑞士、瑞典等國(guó)游學(xué)時(shí)的粗略了解,還有很多私人收藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)沒(méi)有計(jì)算在內(nèi),初步估計(jì)至少有12700卷。據(jù)從事納西東巴古籍文獻(xiàn)翻譯、整理的專(zhuān)家最近統(tǒng)計(jì),迄今存世的有32700余冊(cè),其中,國(guó)內(nèi)收藏20000余冊(cè),國(guó)外收藏12700余冊(cè)。國(guó)內(nèi)的收藏?cái)?shù)量大致如下:中央民族大學(xué)民族古籍辦公室藏1600多冊(cè),中央民族大學(xué)博物館藏200余冊(cè),南京博物館藏1000余冊(cè),臺(tái)北故宮博物院藏1300余冊(cè),麗江市圖書(shū)館4000余冊(cè),麗江市博物院藏1000余冊(cè),麗江市東巴文化研究所藏1000余冊(cè),云南省圖書(shū)館藏600余冊(cè),云南省民族古籍辦公室藏200余冊(cè),云南省博物館藏270余冊(cè)。此外,收藏在民間的還有不少。目前,各地的東巴已經(jīng)用自制的植物紙書(shū)寫(xiě)新的東巴經(jīng)書(shū),這將成為新一代東巴留給后人的寶貴財(cái)富。


由于納西東巴古籍文獻(xiàn)具有重要的學(xué)術(shù)和文化價(jià)值,2003年在波蘭召開(kāi)的聯(lián)合國(guó)教科文組織世界記憶工程咨詢(xún)委員會(huì)第六次會(huì)議上,納西東巴古籍文獻(xiàn)入選世界記憶遺產(chǎn)名錄,成為我國(guó)迄今入選該名錄的三項(xiàng)記憶遺產(chǎn)之一,也是迄今我國(guó)唯一入選這一世界性重要遺產(chǎn)名錄的少數(shù)民族古籍文獻(xiàn)。1941年,北平圖書(shū)館(今國(guó)家圖書(shū)館前身)在昆明設(shè)立辦事處,致力于搶救和收集彝族、納西族等西南少數(shù)民族的古籍。大約在1940年7月,北平圖書(shū)館派當(dāng)時(shí)在云南省從事文獻(xiàn)征集工作的萬(wàn)斯年先生前往麗江調(diào)查并收集有關(guān)納西族的文獻(xiàn)。


萬(wàn)斯年先生是著名文獻(xiàn)學(xué)家、歷史學(xué)家。萬(wàn)斯年在麗江前后約15個(gè)月,主要進(jìn)行了收集、抄錄麗江地方文獻(xiàn),購(gòu)買(mǎi)、整理納西東巴古籍文獻(xiàn)的工作。其中,具有重要意義的是收集納西東巴古籍文獻(xiàn)。當(dāng)時(shí),北平圖書(shū)館還在麗江成立了“麗江納西東巴文辦公室”,萬(wàn)斯年主要依靠納西族學(xué)者周汝誠(chéng)先生收集納西東巴古籍文獻(xiàn)。


東巴文化在清代“改土歸流”后被流官和一些地方士紳階層視為“下里巴人”,遭到鄙視和壓制。因此,20世紀(jì)40年代初的萬(wàn)斯年先生和“中央博物館”派來(lái)的李霖燦先生所做的收集、整理、翻譯納西東巴古籍文獻(xiàn)工作都具有重要意義。經(jīng)過(guò)萬(wàn)斯年、周汝誠(chéng)等人的初步整理,與此前北平圖書(shū)館已收藏的547冊(cè)納西東巴古籍文獻(xiàn)合為一體,構(gòu)成了今天國(guó)家圖書(shū)館十分珍貴的納西族文獻(xiàn)資料。國(guó)家圖書(shū)館收藏有納西東巴古籍文獻(xiàn)3781冊(cè)、47258頁(yè)(含翻拍東巴經(jīng)書(shū)照片104張),《神路圖》2軸。


國(guó)家圖書(shū)館收藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)在國(guó)內(nèi)數(shù)量?jī)H次于玉龍縣圖書(shū)館。20世紀(jì)50年代,國(guó)家圖書(shū)館請(qǐng)當(dāng)時(shí)在中央民族學(xué)院(今中央民族大學(xué))圖書(shū)館工作的納西族學(xué)者周汝誠(chéng)對(duì)館藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)進(jìn)行整理、編目。由于國(guó)家圖書(shū)館沒(méi)有公布過(guò)納西東巴古籍文獻(xiàn)的收藏?cái)?shù)量,所以,國(guó)內(nèi)外一些學(xué)者的統(tǒng)計(jì)中沒(méi)有包括這一數(shù)字。


玉龍雪山。


進(jìn)一步整理國(guó)家圖書(shū)館館藏納西東巴古籍文獻(xiàn)的工作,主要由我和云南省東巴文化保護(hù)傳承協(xié)會(huì)的和旭輝負(fù)責(zé)。和旭輝來(lái)自玉龍縣塔城鄉(xiāng)巴甸村的一個(gè)東巴世家,經(jīng)過(guò)多年的學(xué)習(xí)和實(shí)踐,如今已經(jīng)是一名很出色的東巴。我從1989年起協(xié)助和志武先生從事《中國(guó)原始宗教資料集成·納西族卷》的編撰工作,多次去巴甸村、署明村調(diào)研,與和旭輝的祖父、著名東巴和學(xué)智,以及和旭輝的父親有過(guò)比較深入的交流。和旭輝初步閱讀后認(rèn)為,國(guó)家圖書(shū)館館藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)有兩個(gè)特點(diǎn):由于收集時(shí)并沒(méi)有事先設(shè)計(jì)好具體方案,欠缺目的性和針對(duì)性,所以,同一本古籍的文本重復(fù)較多;這些古籍中記錄有一些已經(jīng)在納西族地區(qū)失傳的儀式,還有可能存在一些已經(jīng)保留很少的古籍甚至是孤本。關(guān)于同名古籍的文本重復(fù),我在德國(guó)訪學(xué)時(shí)也與雅納特教授等德國(guó)學(xué)者討論過(guò),他們認(rèn)為,盡管古籍的書(shū)名一樣、內(nèi)容大致一樣,但也會(huì)有各自的特色,如,區(qū)域性的差別、個(gè)人書(shū)寫(xiě)風(fēng)格的差別,以及遣詞造句的差異、東巴文字使用時(shí)的詳略等,所以,主張對(duì)它們逐一進(jìn)行編目、提要整理。德國(guó)人類(lèi)學(xué)家歐皮茨教授也有相似的觀點(diǎn)。世界各地收藏的納西東巴古籍文獻(xiàn),最早都由德國(guó)國(guó)家圖書(shū)館進(jìn)行了初步編目。


美國(guó)國(guó)會(huì)圖書(shū)館在20世紀(jì)70年代曾經(jīng)請(qǐng)臺(tái)北故宮博物院副院長(zhǎng)李霖燦進(jìn)行館藏納西東巴古籍文獻(xiàn)的編目工作,后來(lái),國(guó)會(huì)圖書(shū)館和哈佛大學(xué)燕京學(xué)社把館藏的一批納西東巴古籍文獻(xiàn)公布在其網(wǎng)站上。但迄今為止,國(guó)際上還沒(méi)有一家收藏納西東巴古籍文獻(xiàn)的圖書(shū)館、博物館按照“儀式分類(lèi)”出版過(guò)系統(tǒng)的書(shū)籍。


麗江市東巴文化研究院花費(fèi)20多年翻譯從玉龍縣圖書(shū)館選出的不重復(fù)的897冊(cè)納西東巴古籍文獻(xiàn),出版了《納西東巴古籍譯注全集》100卷,用的是黑白掃描并進(jìn)行“四對(duì)照翻譯”(原文、國(guó)際音標(biāo)、直譯、意譯)的方式。此外,還應(yīng)提到美國(guó)哈佛大學(xué)燕京學(xué)社翻譯納西東巴古籍文獻(xiàn)的工作,這是中國(guó)社科院民族學(xué)與人類(lèi)學(xué)研究所、麗江市東巴文化研究院、哈佛大學(xué)燕京學(xué)社聯(lián)合實(shí)施的項(xiàng)目,始于2008年,至今仍在進(jìn)行,至2023年已由中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社出版發(fā)行8卷。應(yīng)該指出的是,這些納西東巴古籍文獻(xiàn)中的不少文本,內(nèi)容大致與《納西東巴古籍譯注全集》100卷中的相同。由于納西東巴古籍文獻(xiàn)都是手抄本,因此,各地不同的文本都有其本身的文獻(xiàn)價(jià)值,而且,其中的具體寫(xiě)法、象形文字的風(fēng)格、書(shū)寫(xiě)方式自然也有差異。


國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界非常期待看到國(guó)家圖書(shū)館館藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)。如果我們不趁現(xiàn)在還有一些知識(shí)淵博的東巴健在,抓緊進(jìn)行翻譯、整理,以后再進(jìn)行這項(xiàng)工作就會(huì)越來(lái)越困難。所以,重要的是先將這批納西東巴古籍文獻(xiàn)公之于世,然后再作進(jìn)一步翻譯、整理。目前我們看到的周汝誠(chéng)等為國(guó)家圖書(shū)館所做的編目,主要是給每本古籍編了號(hào)、初步加上了每?jī)?cè)古籍的漢文名稱(chēng)、標(biāo)注了所屬的東巴儀式。翻譯的漢文書(shū)名、儀式歸類(lèi)都有較多錯(cuò)訛,也沒(méi)有標(biāo)注國(guó)際音標(biāo)等。


我們對(duì)每一本國(guó)家圖書(shū)館館藏的納西東巴古籍文獻(xiàn)重新進(jìn)行了釋讀和書(shū)名翻譯,對(duì)所屬的東巴儀式做了簡(jiǎn)要的文字說(shuō)明。對(duì)所有納西東巴古籍文獻(xiàn)都標(biāo)注了納西拼音文字、國(guó)際音標(biāo)。標(biāo)注國(guó)際音標(biāo)是為了方便國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界使用,標(biāo)注納西拼音文字是為了方便納西族學(xué)者或愛(ài)好者學(xué)習(xí)和深入研究。我們對(duì)每一冊(cè)古籍都做了內(nèi)容提要。


這套匯編采用彩色印刷。


本書(shū)收錄的納西東巴古籍文獻(xiàn)按東巴儀式分類(lèi),如,祭天、祭素神、祭畜神、祭村寨神等。本書(shū)對(duì)文獻(xiàn)涉及的東巴儀式的功能與儀式程序作了簡(jiǎn)略介紹。


在編寫(xiě)中碰到古籍書(shū)名與內(nèi)容不符、書(shū)名只有儀式名等情況,我們采取書(shū)名照錄、古籍簡(jiǎn)介的第一句話寫(xiě)該書(shū)的內(nèi)容,并在最后說(shuō)明情況的方式處理。遇到古籍封面殘缺、封面沒(méi)有書(shū)名、封面缺失、封面不清等情況,我們根據(jù)內(nèi)容補(bǔ)充了書(shū)名,并在簡(jiǎn)介最后予以說(shuō)明。


將國(guó)家圖書(shū)館館藏的3781冊(cè)納西東巴古籍文獻(xiàn)公之于世,我們認(rèn)為這是我國(guó)民族古籍保護(hù)出版和傳承的一件盛事,將促進(jìn)納西東巴古籍文獻(xiàn)在國(guó)內(nèi)外的影響,推動(dòng)?xùn)|巴文化的傳承與保護(hù)工作。


圖片由周侃攝。





編輯:白   浩

校對(duì):張小秋

二審:和繼賢

終審:郭俊燕
麗江市融媒體中心 出品

【聲明】如需轉(zhuǎn)載麗江市融媒體中心名下任何平臺(tái)發(fā)布的內(nèi)容,請(qǐng) 點(diǎn)擊這里 與我們建立有效聯(lián)系。

? 麗江市融媒體中心
24小時(shí)網(wǎng)站違法和不良信息舉報(bào)電話:0888-5112277 舉報(bào)郵箱:LjrmTS@163.com
【聲明】如需轉(zhuǎn)載麗江市融媒體中心名下任何平臺(tái)發(fā)布的內(nèi)容,請(qǐng) 點(diǎn)擊這里 與我們建立有效聯(lián)系。

掃碼閱讀/轉(zhuǎn)發(fā)